Rota da Semana Santa de Braga

From Wiki
Share/Save/Bookmark
Jump to: navigation, search

Na Rota da Semana Santa de Braga damos a conhecer as Solenidades que decorrem na cidade de Braga.

Paralelamente mostramos a todos os visitantes o património, a gastronomia, costumes e as belas paisagens que circundam a cidade bimilenar.

Este roteiro é adaptado a pessoa com mobilidade reduzida motora - com cadeira de rodas manual e elétrica.

Venha connosco!


The Semana Santa "Holy Week" rout in Braga we give to know the solemnities that take place in the city of Braga. At the same time we show all the visitors the heritage, the gastronomy, customs and the beautiful landscapes that surround the city of Braga.

This sightseeing tour is adapted for person with physical reduced mobility - with manual and electric wheelchair.

Come with us!

Braga

Braga é uma cidade plena de história, nas suas ruas cruzam-se épocas, pessoas e segredos.Imagens de Braga

É preciso estar atento aos pequenos detalhes que dentro de um portão enferrujado e de uma janela entrançada, tentam seduzir os mais curiosos.

Desde as tulipeiras da Virgínia aos balneários romanos, um sem número de épocas e de patrimónios assomam à janela, para dar as boas vindas ao visitante.

Braga é das mais antigas cidades portuguesas e uma das cidades católicas mais antigas do mundo. Fundada pelos romanos há mais de 2.000 mil anos, como Bracara Augusta.

Fica situada no Norte de Portugal, mais propriamente no Vale do Cávado. Braga possui cerca de 174 mil habitantes, sendo o centro da Grande Área Metropolitana do Minho, com cerca 800 mil habitantes. Braga oferece igualmente oportunidades de cultura e lazer únicas no país, com a sua animação nocturna, cinemas, teatro, exposições, museus e galerias de arte.

É uma cidade cheia de cultura e tradições, onde a História e a religião vivem lado a lado com a indústria tecnológica e a vida universitária.


Braga is a city full of History. People and secrets cross each other in the city streets.

One must be alert to the small details, a rusted gate and a braided window, that try to seduce the most curious inside. From the "tulipeiras" of Virginia to the Roman baths, countless epochs and patrimonies appear at the window to welcome the visitor.

Braga is one of the oldest Portuguese cities and one of the oldest Catholic cities in the world. Founded by the Romans over 2,000 years ago, like Bracara Augusta.

It is located in the North of Portugal, in Cávado Valley. Braga has about 174 thousand inhabitants, being the center of the Great Metropolitan Area of Minho, with about 800 thousand inhabitants.

Braga also offers cultural and leisure opportunities unique in the country, with its nightlife, cinemas, theater, exhibitions, museums and art galleries. It is a city full of culture and traditions, where history and religion live side by side with the technology industry and university life.


SEJAM BEM-VINDOS

Braga agradece a Vossa visita e tem disponível, no posto de Turismo de Braga o SWIP, guia portátil, adaptado a pessoas com necessidades específicas, que pode usar na sua visita à cidade.

Braga thanks your visit and has available at the Braga Tourist Office the SWIP, a portable guide, adapted to people with specific needs, that you can use when visiting the city.


Rota da Semana Santa em Braga

Aconselhamos a visitar

Neste percurso aconselhamos a visitar 18 pontos de interesse. Foi desenhado para passar pelos painéis da Via Sacra que se encontram espalhados pela cidade.

Aconselhamos a dividir a visita em 2 dias, 3 horas em cada dia.


We advise you to visit

In this route we advise to visit 18 points of interest. It was designed to pass through the panels of the Via Sacra that are around the city.

We advise you to divide the visit in 2 days, 3 hours in each day.


1º Igreja do Pópulo

2º Palácio dos Biscainhos

3º Arco da Porta Nova

4º Praça do Município

5º Jardim de Santa Bárbara

6º Largo do Paço

7º Sé Catedral de Braga Sé de Braga

8º Igreja da Cividade

9º Igreja de S. Paulo

10º Nossa Senhora da Torre (Inclui núcleo do Museu Pio XII)

11º Capela de S. Bentinho

12º Igreja hospital de S. Marcos

13º Palácio do Raio

14º Igreja Stª Cruz

15º Casa dos Crivos

16º Posto de Turismo

17º Igreja dos Congregados

18º Arcada

19º Bom Jesus do Monte

20º Sameiro

21º Falperra

22º Stª Maria Madalena

23º Stª Marta das cortiças

24º Mercado municipal

25º Parque da Ponte - Braga


Pode também visitar/ You can visit

Rota do Barroco de Braga - Roteiro acessível


PROCISSÕES

Nossa Senhora da Burrinha (procissão)

Benção dos Ramos, Procissão e Missa

Procissão do Senhor «Ecce Homo»

Procissão do Enterro do Senhor

Trasladação do Senhor dos Passos

Semana Santa de Braga

A Semana Santa de Braga, de cujo início exacto se desconhecem o tempo e o modo, conserva o sentido original de comemoração dos mistérios da Paixão, Morte e Ressurreição de Cristo, tendo sido, no decurso dos tempos, enriquecida com elementos inovadores.

No calendário litúrgico do ano cristão, o ciclo da Páscoa celebra o mistério central da Morte e Ressurreição de Cristo. Tendo o seu ponto alto nos dias «maiores» da Semana Santa, com o epicentro na Vigília Pascal (noite de Sábado Santo para Domingo de Páscoa), esta celebração é preparada pelos cristãos ao longo da Quaresma, como caminhada espiritual e penitencial, a lembrar os quarenta anos da grande «Páscoa» ou «passagem» do povo hebreu, através do deserto, da escravidão no Egipto para a liberdade na Terra de Israel.

A celebração da Semana Santa de Braga enquadra-se neste grande arco de tempo, integrando no seu programa geral actos religiosos e actos culturais.

Fonte: www.semanasantabraga.com


Lausperene Quaresmal

Lausperene Quaresmal

As representações da Paixão e Morte de Jesus remontam ao século IV, na Terra Santa, desde que o Imperador Constantino, com o Edito de Milão (313), deu paz à Igreja. Realizava-se nos locais e horas a que tinham decorrido os respectivos acontecimentos. A peregrina Egéria,provavelmente uma mulher de Braga, então capital da Galécia, deslocou-se em finais daquele século, do noroeste da Ibéria (Galécia) à Palestina,tendo feito um relato das celebrações da semana santa. É provável que em Braga e nas terras da Península Ibérica se comemore desde finais do século IV, por influência desta peregrina.

Sagrado Lausperene exposto
Sagrado Lausperene exposto
Sagrado Lausperene exposto
Sagrado Lausperene exposto


Via Sacra

Calvários

A Via Sacra (Caminho Sagrado) ou Via Crucis, que significa "Caminho da Cruz" é o nome dado ao trajeto que foi percorrido por Jesus Cristo carregando a cruz, e que vai desde a residência do procurador romano Pôncio Pilatos, até ao monte Calvário. Consiste também num ritual de oração católico, em que os fiéis percorrem mentalmente e meditando, este caminho, no sentido de se configurarem à paixão de Cristo presente nos Evangelhos, e assim poderem, por amor, unir o seu sacrifício ao de Cristo, em reparação dos nossos pecados e consciencializando-se de todo o sofrimento estes lhes causam. Inserido no tempo Litúrgico da Quaresma, a vivência deste ritual teve origem na época das Cruzadas (do Século XI ao Século XIII). Os fiéis que, então percorriam na Terra Santa, os lugares sagrados da paixão de Cristo, quiseram reproduzir, no Ocidente, a peregrinação feita ao longo da Via Dolorosa em Jerusalém. Foi assim que esta caminhada foi sendo definida ao longo da tradição da Igreja através de estações que representam os passos ou Etapas do texto bíblico, estabelecendo-se em 14, desde o Século XVI. O exercício da Via Sacra tem sido muito recomendado pelos Sumos Pontífices, pois proporciona aos fiéis uma forte meditação no mistério da Cruz concedendo-lhes muitas graças e indulgências.

Originalmente são 14 as Estações da Via Sacra, contudo devido a vários fatores, nas ruas de Braga estão representadas oito Estações do Caminho de Cristo até ao Calvário.


Autoria: ADOC

Percurso cultural aconselhado

1-Igreja do Pópulo

A Igreja do Pópulo foi construída por iniciativa do arcebispo D. Frei Agostinho de Jesus e Castro no século XVI. Integra o Convento do Pópulo, e nela se venera a imagem da Virgem da Igreja de Santa Maria del Popolo em Roma. Grande parte do edifício, incluindo a fachada, foi reconstruído nos finais do século XVIII com projeto de autoria do arquiteto Carlos Amarante. A fachada principal da igreja apresenta características neoclássicas, com um portal simples enquadrado por pares de colunas clássicas, dominado pela varanda e pelo janelão de grandes dimensões. Atualmente, as dependências do convento são um dos edifícios da Câmara Municipal de Braga.
Igreja do Pópulo
Igreja do Pópulo

Pópulo Church

Pópulo church was built at the initiative of the Archbishop D. Frei Agostinho de Jesus e Castro in the sixteenth century. Convent of the Pópulo is part of this monument where the image of the Virgin of the church of Santa Maria del Popolo is worship. Great part of the building (including the front) was rebuilt in the late eighteenth century with design by architect Carlos Amarante. The main facade of the church has neoclassical features, with a simple portal framed by pairs of classical columns, surmounted by a balcony and the large dimension window. Currently part of the convent dependencies are used by Braga Municipality.

Coordenadas: 41° 33′ 07" N, 8° 25′ 42" O

Praça do Conde Agrolongo, 4700-312 Braga


Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

- Estacionamento/parking: sim/yes

- Passeios/side walk: sim/yes

- Rampas/ramps: sim/yes

- Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite

Acesso interior/indoor access:

- Balcões e guichés/office: não aplicável/not applicable

- Instalações sanitárias/toilet: não se aplica/not applicable

- Movimentação no interior/weelchair accessible: sim/Yes


2-Palácio dos Biscainhos

O Palácio dos Biscainhos foi erguido no século XVII e modificado ao longo dos séculos. Sendo propriedade dos Condes de Bertiandos, este palácio aristocrático, possui inúmeras referências à vida dos outros habitantes do espaço: criados, escravos, capelões. Os seus amplos salões de tetos luxuosos e os jardins barrocos revelam o quotidiano da nobreza setecentista e escondem uma lenda acerca de um tesouro escondido. Hoje em dia o palácio Integra o Museu Etnográfico e Artístico, onde se podem vislumbrar peças de mobiliário.
Palácio dos Biscainhos

Biscaínhos Palace

The Biscainhos Palace was built in the seventeenth century and modified over the centuries. This aristocratic palace, with large halls, luxurious ceilings and baroque gardens reveal the daily lives of eighteenth-century nobility. You can also appreciate numerous references to the servants, slaves and chaplains daily life. This palace Integrates an Artistic and Ethnographic Museum, where you can glimpse pieces of furniture.

Coordenadas: 41° 33′ 04" N, 8° 25′ 46" O

Rua dos Biscainhos, 4700-415 Braga

Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

- Estacionamento/parking: sim/yes

- Passeios/side walk: sim/yes

- Rampas/ramps: sim/yes

- Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite

Acesso interior/indoor access:

- Balcões e guichés/office: não/no

- Instalações sanitárias/toilet: sim/Yes

- Movimentação no interior/weelchair accessible: rés-do-chão e parte do jardim/ground floor and part of the garden


3-Arco da Porta Nova

O Arco da Porta é Monumento Nacional. Foi uma das portas nas muralhas da cidade, rasgada no século XVI, por volta de 1512, por iniciativa do Arcebispo de Braga, D. Diogo de Sousa. O atual arco sofreu remodelações no século XVIII, cerca de 1772, por iniciativa do arcebispo D. Gaspar de Bragança, provavelmente com projeto do arquiteto bracarense André Soares, que associa o estilo barroco ao neoclássico. O Arco de volta perfeita tem ao centro o brasão do arcebispo, encimado pela imagem alegórica de Braga e as armas de Portugal.
Arco da Porta Nova
Arco da Porta Nova

Arco da Porta Nova

Arco da porta Nova is a national monument. It was one of the gates in the city walls, torn in 1512, at the time Archbishop of Braga, D. Diogo de Sousa. The current arch was built in1772 at the initiative of Archbishop Gaspar de Bragança, with design by architect André Soares. This monument associates the Baroque to neoclassical. At the top a female figure symbolizes the city of Braga.

Coordenadas: 41° 33′ 00" N, 8° 25′ 45" O

Largo da Porta Nova, 4700 Braga


Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

- Estacionamento/parking: sim/yes

- Passeios/side walk: sim/yes

- Rampas/ramps: sim/yes

- Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite

Acesso interior/indoor access:

- Balcões e guichés/office: não aplicável/not applicable

- Instalações sanitárias/toilet: não aplicável/not applicable

- Movimentação no interior/weelchair accessible: sim/Yes


6ª Estação - Jesus consola as mulheres de Jerusalém

Arco da Porta Nova

2013-03-28 13.08.59_6ª Jesus consola as mulheres+


4-Praça do Município

A praça do município é um espaço urbano e foi aberta na segunda metade do século XVI, por ordem do Arcebispo Frei Agostinho de Jesus. Foi, durante décadas, praça de touros. Em 1751, o Arcebispo D. José de Bragança manda edificar uma nova ala do Paço Episcopal Bracarense, atual Biblioteca Pública de Braga. Em 1973 foi construído o edifício da Câmara Municipal, passando a praça a designar-se por praça do município. A praça tornou-se um grande mercado ao ar livre até 1878, sendo demolido em 1915. A fonte do Pelicano existente no centro da praça de estilo maneirista-joanina é da autoria do escultor Marceliano de Araújo.
Paços do Concelho
Paços do Concelho

Municipallity square

The square was opened in the second half of the sixteenth century by order of the Archbishop Frei Agostinho de Jesus. The square was, for decades a bullfighting plaza. In the year of 1751, Archbishop José de Bragança orders to build a new wing of the Bracarense Episcopal Palace, currently the Public Library. In 1973 was built the Town Hall, from the square to be known as the municipality square. The square has become a large outdoor market until 1878, and demolished in 1915. The existing fountain at the center of the square is Johannine-mannerist style by the sculptor Marceliano de Araújo.

Coordenadas: 41° 33' 4" N 8° 25' 41" O

Praça do Município, 4700-435 Braga


Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

- Estacionamento/parking: sim/yes

- Passeios/side walk: sim/yes

- Rampas/ramps: sim/yes

- Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite

Acesso interior/indoor access:

- Balcões e guichés/office: não/no

- Instalações sanitárias/toilet: não aplicável/not applicable

- Movimentação no interior/weelchair accessible: não aplicável/not applicable


5-Jardim de Santa Bárbara

Jardim municipal construído nos anos 50 do século XX, que se localiza junto à ala medieval do Paço Episcopal Bracarense. O seu nome deve-se ao facto de no centro do jardim se encontrar uma fonte do século XVII, encimada de uma estátua de Santa Bárbara, protetora dos relâmpagos e trovoadas, que pertencia originalmente ao antigo Convento dos Remédios.
Jardim de Santa Bárbara
Jardim de Santa Bárbara

Santa Bárbara’s garden

This municipallity garden was built in the 50’s of the twentieth century, which is located next to the medieval wing of the Bracarense Episcopal Palace. Its name is due to the fact that the in the center of the garden you can find a fountain of the seventeenth century, surmounted by a statue of Santa Bárbara, which originally belonged to the former Convent of Remedies.

Coordenadas: 41° 33′ 05" N, 8° 25′ 33" O

Rua Francisco Sanches, 4700-317 Braga


Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

-Estacionamento/parking: sim/yes

-Passeios/side walk: sim/yes

-Rampas/ramps: sim/yes

-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito e calcário/granite/limestone

Acesso interior/indoor access:

-Balcões e guichés/office: não aplicável/not applicable

-Instalações sanitárias/toilet: não aplicável/not applicable

-Movimentação no interior/weelchair accessible: sim/Yes



6-Largo do Paço

Praça situada no centro histórico de Braga, rodeada pelos edifícios do Paço Episcopal Bracarense, onde outrora se situava o palácio dos Arcebispos de Braga. No centro encontra-se o Chafariz dos Castelos, erguido em 1723 por ordem do Arcebispo D. Rodrigo de Moura Teles. O conjunto é encimado por uma imagem feminina que simboliza a cidade. Atualmente no espaço existe o Salão Nobre, a reitoria da Universidade do Minho, a Biblioteca Pública de Braga e o Arquivo Municipal.
Largo do Paço
Largo do Paço

The court square

Located in the historic center of Braga, surrounded by the Bracarense Bishop's Palace buildings, where once stood the palace of the Archbishops of Braga. In the center is the Fountain of Castles, built in 1723 by order of Archbishop D. Rodrigo de Moura Teles. The ensemble is surmounted by a female image that symbolizes the city. Currently in this space is located the Main Hall, the rectory of the University of Minho, Braga Public Library and Municipal Archives.

Coordenadas: 41° 33′ 02" N, 8° 25′ 34" O

Largo do Paço, 4704-508 Braga


Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

-Estacionamento/parking: sim/yes

-Passeios/side walk: sim/yes

-Rampas/ramps: sim/yes

-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite

Acesso interior/indoor access:

-Balcões e guichés/office: não aplicável/not applicable

-Instalações sanitárias/toilet: não se aplica/not applicable

-Movimentação no interior/weelchair accessible: não aplicável/not applicable


7ª Estação - Segunda queda

Largo do Paço

2013-03-28 13.15.51_7ºSegund queda_largo Paço+

7-Sé de Braga

O edifício assenta sobre as fundações de um antigo mercado ou templo romano dedicado a Ísis. A Sé Catedral Santa Maria de Braga, matriz da devoção de Portugal à Virgem, é considerada como um centro de irradiação episcopal e um dos mais importantes templos do românico português. A sua história remonta à obra do primeiro bispo, D. Pedro de Braga, correspondendo à restauração da Sé episcopal em 1070, da qual não se conservam vestígios. A Sé de Braga é um extraordinário exemplo do Património religioso da cidade. Aqui reúnem-se diversas capelas laterais e túmulos de várias personalidades que fizeram parte da história de Braga e de Portugal. Nesta catedral encontram-se os túmulos de Henrique de Borgonha e sua mulher, Teresa de Leão, os condes do Condado do Portucalense, pais do rei D. Afonso Henriques.
Sé Catedral
Sé Catedral

Braga Cathedral

The building rests on the foundations of an old market or Roman temple dedicated to Isis. The Cathedral of Santa Maria Braga, Portugal’s mother of devotion to the Virgin, is regarded as a center for episcopal irradiation and one of the most important temples of the Portuguese Romanesque. Its history dates back to the work of the first bishop, D. Pedro de Braga, corresponding to the restoration of the Episcopal Cathedral in 1070, which did not retain traces. The Cathedral of Braga is an extraordinary example of the religious heritage of the city. Here gather many chapels and tombs of several personalities who were part of the history of Braga and Portugal. In this cathedral are the tombs of Henrique de Borgonha and his wife, Teresa of León, the earls of Portucalense County, parents of D. Afonso Henriques.

Coordenadas: 41° 32′ 59" N, 8° 25′ 38" O

Rua D. Paio Mendes, 4700-424 Braga


Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

-Estacionamento/parking: sim/yes

-Passeios/side walk: sim/yes

-Rampas/ramps: sim

-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite

Acesso interior/indoor access:

-Balcões e guichés/office: não aplicável/not applicable

-Instalações sanitárias/toilet: não se aplica/not applicable

-Movimentação no interior/weelchair accessible: sim, até ao Altar-Mor/yes, until the altar


4ª Estação - Verónica limpa o rosto de Jesus

Rua D. Paio Mendes

2013-03-28 12.55.25_4ªVerónica limpa o rosto de Jesus+



5ª Estação - A caminho do Calvário

Largo do Igo (Largo das Carvalheiras)

2013-03-28 13.00.13_5º_caminho do calvario_Casa Igo+



8-Igreja da Cividade

Igreja com características maneiristas, barrocas e neoclássicas, A sua fundação deverá remontar ao século XII, mas com alterações datadas do séc. XVII. É constituída por uma só nave, com uma capela lateral e uma capela-mor em eixo. No interior destaca-se a pia batismal maneirista e um retábulo neoclássico na capela lateral.
Igreja da Cividade
Igreja da Cividade

Ao que se sabe, um dos caminhos para Compostela passava por aqui, atravessando a urbe bracarense em direção à antiga via romana XIX, que seguia para Astorga por Ponte de Lima e Tui. Esta estrada passava pela rua da Boavista (Cónega) onde veio a surgir uma fonte também com a invocação de Santiago.

Cividade Church

Church with Mannerist features, Baroque and neoclassical, dating from XVII century. It consists by a single nave, with a side chapel and the chancel chapel in the axis. Inside highlights for the mannerist baptismal font and Baroque side chapel altarpiece. As far as we know, one way to Compostela passed through here, across the metropolis Braga toward nineteenth ancient Roman road, bound for Astorga for Ponte de Lima and Tui. This road passed through the Boavista street (canoness) where he also arise a fountain with the invocation of Santiago.

Coordenadas: 41° 32′ 54" N, 8° 25′ 35" O

Rua D. Gonçalo Pereira, 4700-032 Braga

Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

-Estacionamento/parking: sim/yes

-Passeios/side walk: sim/yes

-Rampas/ramps: sim/yes

-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite


Acesso interior/indoor access:

-Balcões e guichés/office: não aplicável/not applicable: não aplicável

-Instalações sanitárias/toilet: não se aplica/not applicable

-Movimentação no interior/weelchair accessible: não/no


9-Igreja de S. Paulo

A Igreja de S. Paulo foi mandada erigir, em 1589, pela Companhia de Jesus sob os auspícios do Arcebispo D. Frei Bartolomeu dos Mártires e do Cardeal-Rei de Portugal. A fachada alta e sóbria, terminada num frontão triangular e possui uma só porta em arco redondo, duas janelas e um óculo. Integra no seu interior, uma série de altares e retábulos em talha dourada barroca.
Igreja de São Paulo
Igreja de São Paulo

S. Paulo church

The Church of S. Paul was ordered built in 1589, the Company of Jesus under the auspices of Archbishop Frei Bartholomew of the Martyrs and Cardinal-King of Portugal. High and sober facade, completed in triangular font, and cast by a single round arched door, two windows and a door, includes within it a series of altars and gilded baroque altarpieces

Coordenadas: 41° 32′ 54" N, 8° 25′ 35" O

Largo de São Paulo, 4700-042 Braga


Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

-Estacionamento/parking: sim/yes

-Passeios/side walk: sim/yes

-Rampas/ramps: não/no

-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite


Acesso interior/indoor access:

-Balcões e guichés/office: não aplicável/not applicable: não aplicável

-Instalações sanitárias/toilet: não se aplica/not applicable

-Movimentação no interior/weelchair accessible: não/no


1ª Estação - Jesus toma a sua cruz

Largo de S. Paulo

P1030316_1ª Jesus toma a sua cruz+



3ª Estação - Jesus cai por terra

Rua de S. Paulo

P1030307_3ª Jesus cai por terra+


2ª Estação - Jesus encontra a sua mãe

Largo de Santiago

P1030322_2ª Jesus encontra a sua mãe+


10-Nossa Senhora da Torre

Capela construída entre 1756 e 1759, sendo o desenho da autoria do arquiteto André Soares. Terá sido erguida como recompensa à Virgem por ter poupado a cidade ao efeito do terramoto de 1755. O oratório sugere uma imensa igreja ao ar livre cuja nave é o Largo de S. Paulo. No topo da torre de Santiago encontra-se um conjunto sineiro e, na sua base, um oratório dedicado a Nossa Senhora da Torre.
Senhora da Torre
Senhora da Torre

Our Lady of the Tower

Chapel built between 1756 and 1759, with the design of the architect André Soares. Have been raised as a reward to the Virgin for having spared the city the effect of the 1755 earthquake. The oratory suggests an immense outdoor church whose nave is the Largo de S. Paul. At the top of Santiago tower is a chime bells and at its base, a chapel dedicated to Our Lady of the Tower.

Coordenadas: 41° 32′ 54" N, 8° 25′ 32" O

Largo de S. Paulo, 4700-042 Braga


Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

-Estacionamento/parking: sim/yes

-Passeios/side walk: sim/yes

-Rampas/ramps: sim/yes

-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite


Acesso interior/indoor access:

-Balcões e guichés/office: não/no

-Instalações sanitárias/toilet: não se aplica/not applicable

-Movimentação no interior/weelchair accessible: sim/yes


11-Capela de S. Bentinho

Capela barroca e neoclássica, datada de meados do século XVIII. No século XIX foi construído o alpendre e também colocado o retábulo-mor. No interior destaque para um painel representando São Bento, Nossa Senhora da Luz e São Bernardo e para um altar em forma de urna. A capela de S. Bentinho do Hospital é o traço perene da Fé enraizada de um povo. Diariamente a ela acorrem suplicantes esperançosos da intervenção divina, que acendem constelações de velas, deixam as suas esmolas e os tradicionais ovos oferecidos a S. Bento.
Capela de São Bentinho
Capela de São Bentinho

S. Bentinho Chapel

Baroque and neoclassical chapel, dating from the mid-eighteenth century. In the nineteenth century was built the porch and also placed the altarpiece. Inside highlighted by a panel representing St. Benedict, Our Lady of Light and St. Bernard and an altar-shaped urn. The chapel of S. Bento's Hospital is the trace of enduring rooted faith of a people. Daily hopeful suppliants light constellations of candles, expectant of divine intervention leave their eggs and traditional alms offered to S. Bento.

Coordenadas: 41° 32′ 55" N, 8° 25′ 25" O

Rua de S. Bentinho, 4700 Braga


Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

-Estacionamento/parking: sim/yes

-Passeios/side walk: sim/yes

-Rampas/ramps: sim/yes

-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite


Acesso interior/indoor access:

-Balcões e guichés/office: não aplicável/not applicable: não aplicável

-Instalações sanitárias/toilet: não se aplica/not applicable

-Movimentação no interior/weelchair accessible: não/no


12 - Igreja do Hospital de S. Marcos

A Igreja, construída em 1787, é da autoria do arquitecto Carlos Amarante. As estátuas exteriores os Apóstolos. Na fachada da igreja está a estátua de São Marcos, patrono desta igreja e que foi bispo da Igreja Cristã Oriental, no tempo do Imperador Constantino. As relíquias do corpo do Apóstolo e Bispo São Marcos encontram-se nesta igreja à veneração dos fiéis. Em estilo barroco, a verticalidade da Igreja, com as suas duas torres, contrasta com a horizontalidade das dependências hospitalares que se desenvolvem simetricamente, criando um conjunto harmonioso. No local existia antes uma Igreja e um hospital mandados construir por D. Diogo de Sousa, no séc. XVI. O hospital destinava-se então a assistir os pobres, peregrinos e viajantes que pernoitavam na cidade de Braga.
Igreja de São Marcos
Igreja de São Marcos

Hospital São Marcos church

This church built in 1787, is designed by the architect Carlos Amarante. The outside statues represente the Apostles. At the church’s façade is a statue of St. Mark, the patron of this church and who was bishop of the Eastern Christian Church, in the time of Emperor Constantine. Relics of the body of St. Mark the Apostle and Bishop are in this church for the veneration of the faithful. In Baroque, the verticality of the Church, with its two towers, contrasts with the horizontality of the hospital facilities that develop symmetrically, creating a harmonious ensemble. In this same site existed before a church and a hospital built by D. Diogo de Sousa, in the sixteenth century.The hospital was intended then to assist the poor, pilgrims and travelers who stayed overnight in the city of Braga.

Coordenadas: 41° 32′ 57" N, 8° 25′ 24" O

Largo Carlos Amarante, 4700-308 Braga


Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

-Estacionamento/parking: sim/yes

-Passeios/side walk: sim/yes

-Rampas/ramps: sim/yes

-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite


Acesso interior/indoor access:

-Balcões e guichés/office: não aplicável/not applicable: não aplicável

-Instalações sanitárias/toilet: não se aplica/not applicable

-Movimentação no interior/weelchair accessible: Sim, até ao Altar-Mor/yes, until the altar



13 - Palácio do Raio

O Palácio do Raio é um palácio construído em 1754-55, por encomenda de João Duarte de Faria, poderoso comerciante de Braga e projeto do arquiteto André Soares, é um dos mais notáveis edifícios de arquitetura civil da cidade de Braga, em estilo barroco joanino. O Palácio é ainda conhecido como a Casa do Mexicano devido à exótica decoração hispano-americana que se encontra inserida em alguns trechos do edifício. O Palácio do Raio deve a sua designação a um dos proprietários - Miguel José Raio, Visconde de São Lázaro -, que adquiriu este imóvel em 1867. O novo proprietário, em 1863, abriu a rua em frente do palácio, para permitir uma melhor visão da sua casa e poder construir duas habitações para as suas filhas. A estrutura do edifício é barroca mas a decoração rococó. Os azulejos que a revestem foram uma incorporação já do século XIX.
Palácio  do Raio
Palácio do Raio

Raio Palace

Raio Palace is a palace built in 1754-55, commissioned by João Duarte de Faria, powerful merchant in Braga, and project by the architect André Soares, is one of the most remarkable buildings of civil architecture of the city of Braga, in Baroque Johannine style. The Palace is also known as the House of the Mexican due to the Spanish-American exotic decor that is inserted in some parts of the building. The Raio Palace owes its name to one of the owners - José Miguel Raio, Viscount of St. Lazarus - who purchased the property in 1867. The new owner, in 1863, opened the street in front of the palace, to allow a better view of your home and be able to build two houses for his daughters. The structure of the building is baroque but the decor is rococo. the tiles that cover the building has been an incorporation in the nineteenth century.


Coordenadas: 41° 32′ 54" N, 8° 25′ 21" O

Rua do Raio, 4820-142


Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

-Estacionamento/parking: sim/yes

-Passeios/side walk: sim/yes

-Rampas/ramps: sim/yes

-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite


Acesso interior/indoor access:

-Balcões e guichés/office: sim/yes

-Instalações sanitárias/toilet: não se aplica/not applicable

-Movimentação no interior/weelchair accessible: sim/yes


14-Igreja Santa Cruz

Expressão da paixão de Jesus Cristo, o templo de Santa Cruz é a genuína obra da devoção de uma Irmandade. Construída no século XVII em estilo barroco maneirista, constitui para muitos o primeiro grande marco do período barroco bracarense, assim como uma das suas mais elevadas e expressivas manifestações. A nave é alta e formada por uma abóbada de pedra. O interior da igreja é da autoria de Frei José de Santo António Vilaça e possui uma talha dourada invulgar, sendo de notar a talha do órgão e dos púlpitos. O exterior é todo em pedra trabalhada com simetria central.
Igreja de Santa Cruz
Igreja de Santa Cruz

Santa Cruz church

Expression of the passion of Jesus Christ the Temple of Santa Cruz is the genuine work of the devotion of a Brotherhood. Built in the seventeenth century in Baroque mannerist, is for many the first major milestone of the Baroque period Braga as one of its highest and expressive manifestations. The central nave is high, and formed by a vaulted esquartelada stone. The church interior is authored by Frei José de Santo António Vilaça and has a unusual gilded, being noted the carving from the organ and the pulpit. The exterior is crafted with stone throughout central symmetry.

Coordenadas: 41° 32′ 57" N, 8° 25′ 26" O

Largo Carlos Amarante, 4700-308 Braga

Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

-Estacionamento/parking: sim/yes

-Passeios/side walk: sim/yes

-Rampas/ramps: sim/yes

-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite


Acesso interior/indoor access:

-Balcões e guichés/office: não aplicável/not applicable: não aplicável

-Instalações sanitárias/toilet: não se aplica/not applicable

-Movimentação no interior/weelchair accessible: Sim, até ao Altar-Mor/yes, until the altar



8ª Estação - Jesus é pregado na cruz

Casa dos Coimbras

2013-03-28 12.38.38_8ª Jesus é pregado na cruz+



15-Casa dos Crivos

A Casa dos Crivos, também conhecida por Casa das Gelosias (venezianas), é um exemplar único de uma tipologia habitacional da arquitetura bracarense dos séculos XVII e XVIII. Na fachada, destaca-se a cobertura total por gelosias, que pretendia dar o aspeto de uma cidade muçulmana. Funciona como Espaço Cultural da Câmara Municipal de Braga.
Casas dos crivos
Casas dos crivos

Sieves house

The House of Crivos, also known as “House of Gelosias” (Venetian blinds), is a unique example of a typology of residential architecture in Braga of the seventeenth and eighteenth centuries. On the facade, there is full coverage by “gelosias”, which was meant to give the look of a Muslim city. It’s open as a cultural center of the municipality of Braga.

Coordenadas: 41° 33′ 01" N, 8° 25′ 24" O

Rua de S. Marcos, 4700 – 328 Braga

Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

-Estacionamento/parking: sim/yes

-Passeios/side walk: sim/yes

-Rampas/ramps: não/no

-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite


Acesso interior/indoor access:

-Balcões e guichés/office: não aplicável/not applicable: não aplicável

-Instalações sanitárias/toilet: não se aplica/not applicable

-Movimentação no interior/weelchair accessible: não/no



16-Posto de turismo

Posto de Turismo e Centro de Interpretação Turístico Cultural e Defesa do Consumidor.
Posto de Turismo
Posto de Turismo

Tourism office

Tourism office and Cultural Tourist Interpretation Centre and Consumer Protection.

Coordenadas: 41° 33′ 04" N, 8° 25′ 24" O

Av. da Liberdade, 1, 4710-305 Braga


Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

-Estacionamento/parking: sim/yes

-Passeios/side walk: sim/yes

-Rampas/ramps: sim/yes

-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite


Acesso interior/indoor access:

-Balcões e guichés/office: sim/yes

-Instalações sanitárias/toilet: não se aplica/not applicable

-Movimentação no interior/weelchair accessible: sim/yes


17-Igreja dos Congregados

A Igreja dos Congregados da autoria do arquiteto André Soares foi construída durante o séc. XVI, mas foi só terminada em 1964 quando foram colocadas as imagens de S. Martinho e de S. Filipe de Nery na fachada principal. Ao lado fica o convento dos Congregados, um edifício Barroco construído durante a parte final do séc. XVII. O Convento dos Congregados é um exemplar de arquitetura religiosa em estilo barroco. Foi erguido nos finais do século XVII pela Congregação do Oratório (Oratorianos), vindos para a cidade a convite do cónego João de Meira Carrilho. No decorrer do século XVIII foi consideravelmente ampliado, primeiro com a construção da basílica e, depois, com o acrescento de mais um pavimento no primitivo edifício.
Igreja dos Congregados
Igreja dos Congregados

Congregados church

The Congregados church by the architect André Soares was built during the sixteenth century, but was only completed in 1964 when they were placed the images of S. Martinho and S. Filipe Nery of the main façade. Next door is the convent of Congregados, a Baroque building built during the latter part of seventeenth century. The Congregados Convent is an exemplar of religious architecture in the Baroque style. It was erected in the late seventeenth century by the Congregation of the Oratory (Oratorians),that have arrived to the city by the hand of Canon João Maria Carrilho. During the eighteenth century was considerably expanded, first with the construction of the basilica and then with the addition of another floor in the primitive building.

Coordenadas: 41° 33′ 04" N, 8° 25′ 15" O

Avenida Central, 4710 Braga

Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

-Estacionamento/parking: sim/yes

-Passeios/side walk: sim/yes

-Rampas/ramps: sim/yes

-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite


Acesso interior/indoor access:

-Balcões e guichés/office: não aplicável/not applicable: não aplicável

-Instalações sanitárias/toilet: não se aplica/not applicable

-Movimentação no interior/weelchair accessible: Sim, até ao Altar-Mor/yes, until the altar


18-Arcada

A Arcada localiza-se na Praça da República. A praça foi aberta em fins da Idade Média. O nome Arcada deve-se à arcada ali existente, erguida por iniciativa de D. Rodrigo de Moura Teles em 1715, no mesmo lugar de outra, anterior, que remontava à época de D. Diogo de Sousa. Era aqui, desde fins do século XVI, que eram comercializados os géneros que abasteciam a cidade. O edifício da Arcada alberga a Igreja da Lapa. O templo, oitocentista, apresenta estilo neoclássico, com a torre sineira adossada. No seu interior destacam-se o revestimento com azulejos de padrão oitocentista e o coro alto de perfil recortado com balaustrada em madeira e um órgão.
Arcada
Arcada

Arcade

Arcada is located in the Republic Square. This square was opened in the late Middle Ages. The name Arcade is due to the existing arcade, built on the initiative of D. Rodrigo de Moura Teles in 1715, in place of another, earlier, dating back to the time of D. Diogo de Sousa. It was here, from the late sixteenth century, they were marketed food products which supplied the city. The Arcade Building houses the Lapa Church. The temple, nineteenth-century, neoclassical style, with a bell tower addorsed. Inside the building highlight tile covering nineteenth century pattern the high choir with wooden balustrade and an organ.

Coordenadas: 41° 33′ 04" N, 8° 25′ 23" O

Praça da República, 4710-305 Braga


Acessibilidade/accessibility

Acesso exterior/external access:

-Estacionamento/parking: sim/yes

-Passeios/side walk: sim/yes

-Rampas/ramps: sim/yes

-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite


Acesso interior/indoor access:

-Balcões e guichés/office: não aplicável/not applicable: não aplicável

-Instalações sanitárias/toilet: não se aplica/not applicable

-Movimentação no interior/weelchair accessible: sim/yes


Fonte: www.semanasantabraga.com

Projeto co-financiado com o apoio da Comissão Europeia e pelo Programa Juventude em Ação da Agência Nacional

A informação contida nesta publicação (comunicação) vincula exclusivamente o autor, não sendo a Comissão responsável pela utilização que dela possa ser feita.


Informação contida nesta página foi retirada do site do Município de Braga - https://www.cm-braga.pt/pt/0101/conhecer/historia-e-patrimonio/apresentacao


“Com o apoio do Programa Juventude da União Europeia”

Autoria: ADOC [1]