Rota jovem - roteiro adaptado
A rota jovem cabe no projeto “On the road”, que foi concebido para elaborar um roteiro turístico adaptado que dá a conhecer o património cultural imaterial e edificado subjacente ao local que está a ser visitado. Foi elaborada de uma forma descomplicada, fácil e curto, bem ao estilo jovem, o centro histórico é o palco principal de onde parte a visita.
Para elaborarmos esta rota, fizemos um levantamento dos obstáculos arquitetónicos que impossibilitam uma mobilidade adequada dos visitantes, recolhemos as histórias de cada local e elaboramos o roteiro turístico adaptado com a ajuda de jovens com mobilidade reduzida, voluntários internacionais na ADOC - Associação de Ocupação Constante.
O projeto pretende ainda conhecer e divulgar os relatos das dificuldades em ultrapassar as barreiras arquitetónicas, por parte das pessoas com mobilidade reduzida motora, para desta forma possamos despertar consciências e mobilizar os decisores políticos e culturais a tomar as medidas adequadas para resolução ou minoração deste tipo de barreiras.
Este projeto foi desenvolvido com o co-financiamento do Programa Erasmus+ Juventude e as informações são da responsabilidade da ADOC.
The "On The Road" project developed the "youth rout" a sightseeing tour for physical reduced mobility and show the architectural obstacles that difficult the mobility with young people with reduced mobility. We want sensitise the community and the decision makers for the importance of solved this kind of obstacles and include everyboby in the culture and tourism. Designed in an uncomplicated, easy and short, youthful style, the historic center is the main stage from which to visit.
This project was developed with the co-financing of the Erasmus + Youth Program and the information is ADOC responsibility.
Contents
Estação caminho de ferro - Balneário Pré Romano - railway station/Pre Roman spa
O Balneário Pré-Romano da Estação da CP, na cidade de Braga, nas fundações na Estação de Caminhos de Ferro. Este balneário, situava-se a 300 m da futura muralha da cidade romana de Bracara Augusta. Foi descoberto durante as escavações da nova estação de comboios de Braga no ano de 2004. Tem cerca de 4 m de comprimento x 2 m de largura, segundo os arqueólogos foi construído durante o período pré-romano (época castreja). Constitui o único vestígio de balneário pré-romano conhecido até ao momento no território de Braga. O balneário era semienterrado, típico da cultura castreja, de paredes em pedra e tecto em lajes de pedra que encaixavam nas paredes exteriores e numa viga central de madeira. O interior estava dividido em três zonas, uma sala de sauna, um forno e uma sala intermédia de transição. Entre a sala intermédia e a sala de sauna existe uma grande laje com uma abertura semicircular, abertura que permitiria a entrada e saída da sala de sauna. A laje destinava-se a reter o calor proveniente da sala de sauna.
railway station - Pre Roman spa
Acessibilidade/acessibility
Acesso exterior/external access:
- Estacionamento/parking: sim/yes
- Passeios/side walk: não se aplica/not applicable
- Rampas/ramps: não se aplica/not applicable
- Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite
Acesso interior/indoor access:
- Balcões e guichés/office: não aplicável/not applicable
- Instalações sanitárias/toilet: sim/Yes
- Movimentação no interior/weelchair accessible: sim/Yes
Arco da Porta Nova
O Arco da Porta é Monumento Nacional. Foi uma das portas nas muralhas da cidade, rasgada no século XVI, por volta de 1512, por iniciativa do Arcebispo de Braga, D. Diogo de Sousa. O atual arco sofreu remodelações no século XVIII, cerca de 1772, por iniciativa do arcebispo D. Gaspar de Bragança, provavelmente com projeto do arquiteto bracarense André Soares, que associa o estilo barroco ao neoclássico. O Arco de volta perfeita tem ao centro o brasão do arcebispo, encimado pela imagem alegórica de Braga e as armas de Portugal.
New port arch
Arco da porta Nova is a national monument. It was one of the gates in the city walls, torn in 1512, at the time Archbishop of Braga, D. Diogo de Sousa. The current arch was built in1772 at the initiative of Archbishop Gaspar de Bragança, with design by architect André Soares. This monument associates the Baroque to neoclassical. At the arch top a female figure symbolizes the city of Braga.
Coordenadas: 41° 33′ 00" N, 8° 25′ 45" O
Largo da Porta Nova, 4700 Braga
Acessibilidade/acessibility
Acesso exterior/external access:
- Estacionamento/parking: sim/yes
- Passeios/side walk: sim/Yes
- Rampas/ramps: sim/Yes
- Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite
Acesso interior/indoor access:
- Balcões e guichés/office: não aplicável/not applicable
- Instalações sanitárias/toilet: não/No
- Movimentação no interior/weelchair accessible: sim/Yes
Sé de Braga
GPS: 41° 32′ 59" N, 8° 25′ 38" O
Rua D. Paio Mendes, 4700-424 Braga
O edifício assenta sobre as fundações de um antigo mercado ou templo romano dedicado a Ísis. A Sé Catedral Santa Maria de Braga, matriz da devoção de Portugal à Virgem, é considerada como um centro de irradiação episcopal e um dos mais importantes templos do românico português. A sua história remonta à obra do primeiro bispo, D. Pedro de Braga, correspondendo à restauração da Sé episcopal em 1070, da qual não se conservam vestígios. A Sé de Braga é um extraordinário exemplo do Património religioso da cidade. Aqui reúnem-se diversas capelas laterais e túmulos de várias personalidades que fizeram parte da história de Braga e de Portugal. Nesta catedral encontram-se os túmulos de Henrique de Borgonha e sua mulher, Teresa de Leão, os condes do Condado do Portucalense, pais do rei D. Afonso Henriques.
Sé Cathedral
The building rests on the foundations of an old market or Roman temple dedicated to Isis. The Cathedral of Santa Maria Braga, Portugal’s mother of devotion to the Virgin, is regarded as a center for episcopal irradiation and one of the most important temples of the Portuguese Romanesque. Its history dates back to the work of the first bishop, D. Pedro de Braga, corresponding to the restoration of the Episcopal Cathedral in 1070, which did not retain traces. The Cathedral of Braga is an extraordinary example of the religious heritage of the city. Here gather many chapels and tombs of several personalities who were part of the history of Braga and Portugal. In this cathedral are the tombs of Henrique de Borgonha and his wife, Teresa of León, the earls of Portucalense County, parents of D. Afonso Henriques.
Acessibilidade/acessibility
Acesso exterior/external access:
-Estacionamento/parking: sim/yes
-Passeios/side walk: sim/Yes
-Rampas/ramps: sim/Yes
-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito/granite
Acesso interior/indoor access:
-Balcões e guichés/office: não aplicável/not applicable
-Instalações sanitárias/toilet: não/No
-Movimentação no interior/weelchair accessible: sim/Yes
Largo São João do Souto
A Igreja de São João do Souto situa-se em Braga e foi construída no final do século XVIII.
A primitiva igreja foi construída no século XII.
Foi doada ao arcebispo de Braga D. João Peculiar por Pedro Aurives e sua mulher Gelvira Midiz em 12 de Julho de 1161. Nessa igreja foi baptizado Francisco Sanches.
Saint Joan of Souto Square
The Church of St. John of Souto is located in Braga and was built in the late eighteenth century.
The original church was built in the twelfth century. Was donated to the Archbishop of Braga D. João Peculiar by Peter Aurives and his wife Gelvira Midiz on 12 July 1161. In this church was baptized Francisco Sanches.
Largo de São João do Souto
4700-326 Braga
Coordinates: 41 ° 33 '00 "N, 8 ° 25' 28"
Acessibilidade/acessibility
Acesso exterior/external access:
-Estacionamento/parking: sim/yes
-Passeios/side walk: sim/Yes
-Rampas/ramps: Não/ No
-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito e calcário/granite and limestone
Acesso interior/indoor access:
-Balcões e guichés/ office: não aplicável/not applicable
-Instalações sanitárias/toilet: não se aplica/not applicable
-Movimentação no interior/weelchair accessible:não se aplica/not applicable
Jardim de Santa Bárbara
Jardim municipal construído nos anos 50 do século XX, que se localiza junto à ala medieval do Paço Episcopal Bracarense. O seu nome deve-se ao facto de no centro do jardim se encontrar uma fonte do século XVII, encimada de uma estátua de Santa Bárbara, protetora dos relâmpagos e trovoadas, que pertencia originalmente ao antigo Convento dos Remédios.
Santa Bárbara’s garden
This municipallity garden was built in the 50’s of the twentieth century, which is located next to the medieval wing of the Bracarense Episcopal Palace. Its name is due to the fact that the in the center of the garden you can find a fountain of the seventeenth century, surmounted by a statue of Santa Bárbara, which originally belonged to the former Convent of Remedies.
Coordenadas: 41° 33′ 05" N, 8° 25′ 33" O
Rua Francisco Sanches, 4700-317 Braga
Acessibilidade/acessibility
Acesso exterior/external access:
-Estacionamento/parking: sim/yes
-Passeios/side walk: sim/Yes
-Rampas/ramps: Sim/ Yes
-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito e calcário/granite and limestone
Acesso interior/indoor access:
-Balcões e guichés/ office: não aplicável/not applicable
-Instalações sanitárias/toilet: Sim/Yes
-Movimentação no interior/weelchair accessible: sim/yes
Praça da República
Arcada/Igreja da Lapa
A Arcada localiza-se na Praça da República. A praça foi aberta em fins da Idade Média. O nome Arcada deve-se à arcada ali existente, erguida por iniciativa de D. Rodrigo de Moura Teles em 1715, no mesmo lugar de outra, anterior, que remontava à época de D. Diogo de Sousa. Era aqui, desde fins do século XVI, que eram comercializados os géneros que abasteciam a cidade. O edifício da Arcada alberga a Igreja da Lapa. O templo, oitocentista, apresenta estilo neoclássico, com a torre sineira adossada. No seu interior destacam-se o revestimento com azulejos de padrão oitocentista e o coro alto de perfil recortado com balaustrada em madeira e um órgão.Arcade/Lapa Church
Arcada is located in the Republic Square. This square was opened in the late Middle Ages. The name Arcade is due to the existing arcade, built on the initiative of D. Rodrigo de Moura Teles in 1715, in place of another, earlier, dating back to the time of D. Diogo de Sousa. It was here, from the late sixteenth century, they were marketed food products which supplied the city. The Arcade Building houses the Lapa Church. The temple, nineteenth-century, neoclassical style, with a bell tower addorsed. Inside the building highlight tile covering nineteenth century pattern the high choir with wooden balustrade and an organ.
Coordenadas: 41° 33′ 04" N, 8° 25′ 23" O
Praça da República, 4710-305 Braga
Acessibilidade/acessibility
Acesso exterior/external access:
-Estacionamento/parking: sim/yes
-Passeios/side walk: sim/Yes
-Rampas/ramps: Não/ No
-Pavimento exterior/weelchair accessible: granito e calcário/granite and limestone
Acesso interior/indoor access:
-Balcões e guichés/ office: não aplicável/not applicable
-Instalações sanitárias/toilet: Não/No
-Movimentação no interior/weelchair accessible:Não/No
Projeto apoiado pelo Programa SVE-Serviço de Voluntariado Europeu do Erasmus+ Juventude em Ação da Comissão Europeia.
A informação contida nesta publicação vincula exclusivamente o autor, não sendo a Comissão responsável pela utilização que dela possa ser feita.
This project was developed with the co-financing of the Erasmus+ Youth Program from the European Comission and the information is ADOC responsibility.
The information in this publication is ADOC responsability only and the European Commission is not responsible for the use that may be made of it.